Citat:
Časlav Ilić: Ali bih mogao da postavim jedno hipotetičko pitanje.
Pretpostavimo ovakvu situaciju u bližoj budućnosti: engleski se zaista temeljno uči od prvog razreda osnovne, sa sve upotrebom računara, tako da je, recimo, do petog razreda osnovne, nivo upoznatosti dece sa engleskim računarskim pojmovima i engleskim uopšte, jednak nivou opšte pismenosti. Pod ovim uslovima, šta o svrsishodnosti lokalizacije mislite vi koji ste do sada u ovoj temi izrazili izvesnu naklonjenost lokalizaciji, u bilo kojoj meri?
Sve zavisi kako će se deca usmeravati. Na primer, zamislimo sledeću situaciju:
1. Đaci od I do IV razreda osnovne škole uče engleski + upotrebu računara na kojima je kompletan interfejs i pomoć (tehnička dokumentacija) na engleskom jeziku.
2. Đaci od I do IV razreda osnovne škole uče engleski + upotrebu računara na kojima je kompletan interfejs i pomoć (tehnička dokumentacija) na srpskom jeziku.
Pitanje glasi, ko će po vašem mišljenju bolje znati da koristi računar nakon 4 godine, ovi koji su koristili interfejs i pomoć na engleskom jeziku ili ovi koji su to činili na maternjem?
Citat:
gluepower: Pa ja ti navodim argumente zasto je bespotrebno ti nisi ovdje naveo ni jedan zasto jeste potrebno.
Engleski je po meni "must" ako zelis "sjesti za kompjuter" ako neznas engleski izvoli pa cisti wc ili nesto, ima drugih poslova. Uostalom kakvu to skolu si zavrsio da mozes dobit kancelarijski posao a neznas svjetski poslovni jezik? Bilo koji taj "sjedeci" posao bi po pravilu trebao zahtjevati poznavanje bar jednog stranog jezika tj engleskog plus bar jos jedan
Sekretarice ionako bi trebalo da znaju 2 do 3 strana jezika
I zasto onda ne imati neki standard kad se namece sam od sebe?
Lokalizacije se prave zbog ljudi koji ne poznaju engleski jezik.
Hajmo onda tom logikom napraviti knjigovodstveni program za one sto neznaju sabirati i oduzimati
Argumenti koje si ti naveo nemaju veze s mozgom.
Pod 1. Odakle tebi ideja da izigravaš podršku za operativni sistem? Svaki korisnik koji je pošteno platio licencu ima pravo na tehničku podršku, bez obzira na to da li koristi interfejs na engleskom ili na nekom drugom jeziku. Opet, ako hoćeš time profesionalno da se baviš, nabavi LIP-ove i budi spreman da korisnik može imati i ne-engleski interfejs.
Pod 2. To što ti nisi mogao u hodu da se privikneš na Office na hrvatskom jeziku ne znači ama baš ništa. Neki standardni period privikavanja je 3-5 dana.
Pod 3. Brkaš učenje engleskog jezika i informatičko opismenjavanje. Kada govorimo o početnicima, učenje engleskog jezika može biti unapređeno kroz korišćenje nelokalizovanog softvera,
ali samo do određene granice. A gde je ta granica?
Pa, na nju se naleti čim novopečeni korisnik naiđe na neku opciju/komandu programa koja mu nije jasna, a još manje mu je jasno objašnjenje u pomoći napisanoj na engleskom jeziku. Tu dolazi do izražaja prednost lokalizovanog interfejsa i pomoći. Početnici brže uče rad na računaru sa lokalizovanim softverom jer su im jasnija objašnjenja na maternjem jeziku, a komande i opcije su im logičnije.
-----------
No, da podvučemo crtu. Previše se filozofira o tome kako je:
a) softver specifična vrsta proizvoda koja ne trpi prevođenje tj. lokalizaciju;
b) srpski jezik poseban slučaj i kao takav potpuno van svih tokova.
Realnost je malo drugačija – softver je običan proizvod, kao i svaki drugi! Lokalizacijom se taj proizvod samo privodi nameni. Dakle, nema nikakve razlike između lokalizovanog softvera i prevedene knjige, deklaracije na lekovima, uputstva za veš mašinu ili titlovanog/sinhronizovanog filma. Uostalom, lokalizacija nije samo puko prevođenje.
Što se tiče srpskog jezika, i tu su stvari dosta jasne. Već sam dao objašnjenje zbog čega je procenat lokalizovanih proizvoda kod nas nešto manji nego u drugim (uporedivim) zemljama. Pored toga, svakako treba uzeti u obzir i broj legalnih korisnika, veličinu tržišta i zakonsku regulativu. Na primer, pojedine evropske zemlje (npr. Francuska) imaju propise prema kojima je na njihovoj teritoriji dozvoljena prodaja isključivo lokalizovanog softvera. Ne vidim da su zbog toga ostali informatički nepismeni, naprotiv!