Čitam neku literaturu o strukturama i bazama podataka (nešto interno sa jednog fakulteta), pa bih hteo
a priupitam u za par 'sitnica' vezanih za terminologiju.
Radi se o pojmovima (entity), (entity class) i (entity occurence, entity instance).
Entity je prevedeno kao entitet.
Entity class je prevedeno kao tip entiteta.
Entity occurence, entity instance je prevedeno kao pojava entiteta.
Pitanja:
Da li je Entity konkretan objekat, na primer (petar, petrovic, 11-11-1911), ili drugim rečima jedan konkretan slog podataka ?
Da li je Entity tabela (ne podaci, nego struktura koja je definisana skupom atributa)?
Da li je Entity Class tabela?
Da li su Entity i Entity Class sinonimi, tj. iz konteksta se razrešava da li se radi o konkretnom slogu ili tabeli?
Šta je onda u svemu tome Entity occurence, entity instance?
[Ovu poruku je menjao X Files dana 15.05.2007. u 10:29 GMT+1]