Postoji čitanje latiničnih slova srpskog alfabeta: a, be, ce, de, e, ef, ge, ha ...
Postoji čitanje, (spelovanje) u Engleskom alfabetu ej, bi, si, di, i, ef, dži, ejč ...
Ćirilica se ne speluje, već se izgovara suglasnik bez dodatog samoglasnika.
U srpskom jeziku, koji je sklon prihvatanju tuđica brzo se odomaćio pisi (PC) ali ne i bidabljuem već beemve (BMW) (dobro nečemo o slengu ...) U principu, ono što je lakše i gde se manje lomi jezik radije biva prihvaćeno. Upravo zbog "lomljenja jezika" i postoji gomila gramatičkih PRAVILA, kao što su jednačenje suglasnika po zvučnosti (da se ne bi "lomio jezik"), palatalizacija i slično.
Bilo kako bilo, vemea je pogrešno spelovanje (izgovaranje pojedinačnih slova) ali zbog lakoće izgovora je odmah prihvaćeno, jer je lakše od veema.
Ipak, nismo jedini u tome. Dobro poznati jezik za upit nad bazom podataka koji se u srpskom pravilno izgovara kao latinična skraćenica eskuel (SQL) amerikanci izgovaraju potpuno pogrešno i po njihovom pravilu za spelovanje, pa kažu siqjuel.
OTPOR blokadi ulica, OTPOR blokiranom Beogradu, OTPOR blokiranoj Srbiji