Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?

elitemadzone.org :: MadZone :: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?
(Zaključana tema (lock), by Davor Vlajkovic)
Strane: < .. 1 2 3 4 5 6

[ Pregleda: 32565 | Odgovora: 101 ] > FB > Twit

Postavi temu

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Buum
Goran Dukić
Beograd

Član broj: 1491
Poruke: 981
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/goran..


+8 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 20:01 - pre 192 meseci
Citat:
SlobaBgd: Javno sredstvo informisanja = sredstvo (forum, radio/tv stanica, zidne novine, dobošar) kojim se javno (dostupno svima sa odgovarajućim tehničkim uslovima) informišu građani (posetioci foruma, gledaoci/slušaoci/čitaoci, prolaznici koji naiđu na zidne novine ili dobošara) o raznim njima interesantnim pitanjima.

...podleže zakonitostima (ne zakonima) javnih medija.

Nisi ti to uopšte razumeo kako treba.

Primer javnog sredstva informisanja ti je tzv. javni medijski servis iliti RTS. Dakle, u javna glasila spadaju medijske kuće koje se finansiraju od javnih prihoda tj. iz budžeta, bio on lokalni, gradski ili republički.

Forum elitesecurity.org je glasilo u privatnom vlasništvu, tako da ne podleže istim onim odredbama kao Studio B, RTS ili neke lokalne novine.
 
0

SlobaBgd

Član broj: 70350
Poruke: 2348



+5071 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 21:28 - pre 192 meseci
Dajte, ljudi, nemojmo se zezati! Termin "javni" nikako nije u suprotnosti sa terminom "privatni"! I privatni autoprevoznici učestvuju u javnom prevozu. I ako žele da učestvuju, moraju da prihvate uslove koje im postavi telo odgovorno za te poslove (u Beogradu to je Direkcija za javni prevoz). I Politika, Kurir i Press su javna glasila, neka u privatnom a neka u mešovitom vlasništvu. RTS je javno sredstvo informisanja - u državnom vlasništvu.
Kurir (npr) je sredstvo informisanja u privatnom vlasništvu, koje mora da poštuje zakonom propisana pravila, npr o neobjavljivanju pornografije, o pravu na demanti, o odgovornosti za objavljen članak...
Je l' sada jasnije?
Zakonitosti javnih medija? Ozbiljan i odgovoran stav prema javnosti, poštovanje Ustava, obaveza da se objavi suprotno mišljenje, nesprovođenje diskriminacije po ma kom osnovu, nepropagiranje fašističkih ili rasističkih stavova... Ali ne mogu da patentiram ovo, to je u osnovama građanskog društva, i recimo u Velikoj Britaniji se sprovodi već decenijama.

Ponavljam, za one koji nepažljivo čitaju ono čto drugi pišu: zakonitosti, ne zakoni. Dobošar ili RTS ili forum biće sankcionisan ako ne poštuje zakon. Zakonitosti su više etički principi koji odvajaju ozbiljne od neozbiljnih medija.
I još nešto: jesi li nekad čuo za termin "elektronski mediji, u koje spadaju radio, televizija i internet"?

[Ovu poruku je menjao SlobaBgd dana 14.07.2008. u 22:48 GMT+1]
 
0

Miroslav Jeftić
Istraživanje ruda
[ES]

Član broj: 37513
Poruke: 6833

Sajt: about:blank


+2200 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 22:15 - pre 192 meseci
Ne bi bilo loše i citirati tačno šta piše u zakonu o tome. S jedne strane mislim da je tačno da i internet potpada pod zakone o informisanju (ili kako se već zove) - imali smo skoro temu ovde gde je zubarska ordinacija bila kažnjena zbog reklamiranja svojih usluga na internetu, a s druge strane ima i dosta foruma koji propovedaju svašta (nacionalizam, ksenofobiju, itd) pa ih niko (za sada) ne dira.
 
0

Buum
Goran Dukić
Beograd

Član broj: 1491
Poruke: 981
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/goran..


+8 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 22:34 - pre 192 meseci
Hajde da maksimalno uprostimo stvar, da se ne bi javljale neke kvazidileme.


Citat:
SlobaBgd: Dajte, ljudi, nemojmo se zezati! Termin "javni" nikako nije u suprotnosti sa terminom "privatni"! I privatni autoprevoznici učestvuju u javnom prevozu. I ako žele da učestvuju, moraju da prihvate uslove koje im postavi telo odgovorno za te poslove (u Beogradu to je Direkcija za javni prevoz). I Politika, Kurir i Press su javna glasila, neka u privatnom a neka u mešovitom vlasništvu. RTS je javno sredstvo informisanja - u državnom vlasništvu.
Kurir (npr) je sredstvo informisanja u privatnom vlasništvu, koje mora da poštuje zakonom propisana pravila, npr o neobjavljivanju pornografije, o pravu na demanti, o odgovornosti za objavljen članak...
Je l' sada jasnije?

Tačno je da privatne firme mogu poslovati u okviru javno-komunalnih sistema (kada se privatne kompanije angažuju preko javnih nabavki i tendera ili kao što si ti naveo za gradski prevoz), ali tu se mora napraviti suštinska razlika koja proističe iz vlasništva. Postoje opšti akti koji su identični i za privatna preduzeća i za javne službe, ali postoji čitav niz posebnih zakona kojima se reguliše poslovanje svake od ovih kategorija.

To je prva stvar.


Citat:
SlobaBgd: Zakonitosti javnih medija? Ozbiljan i odgovoran stav prema javnosti, poštovanje Ustava, obaveza da se objavi suprotno mišljenje, nesprovođenje diskriminacije po ma kom osnovu, nepropagiranje fašističkih ili rasističkih stavova... Ali ne mogu da patentiram ovo, to je u osnovama građanskog društva, i recimo u Velikoj Britaniji se sprovodi već decenijama.

Ponavljam, za one koji nepažljivo čitaju ono čto drugi pišu: zakonitosti, ne zakoni. Dobošar ili RTS ili forum biće sankcionisan ako ne poštuje zakon. Zakonitosti su više etički principi koji odvajaju ozbiljne od neozbiljnih medija.

I privatni i javni mediji moraju da poštuju zakon, to je nesporno. Ali, kada je reč o zakonitostima ili kodeksima koje ti pominješ, oni su možda obavezni za javne službe i medije, ali ne i za privatne subjekte.


Citat:
SlobaBgd: I još nešto: jesi li nekad čuo za termin "elektronski mediji, u koje spadaju radio, televizija i internet"?

Naravno da sam čuo, i šta s tim?
 
0

SlobaBgd

Član broj: 70350
Poruke: 2348



+5071 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 22:57 - pre 192 meseci
Citat:
Miroslav Jeftić: ...a s druge strane ima i dosta foruma koji propovedaju svašta (nacionalizam, ksenofobiju, itd) pa ih niko (za sada) ne dira.

Glas razuma!
To što ih niko ne dira, kao i što pojedini štampani mediji objavljuju svakakve gadosti i pišu svakakve gluposti je posebna priča, pitanje (ne)sprovođenja zakona.
Ovaj primer koji si naveo odlična je referenca za tezu da je i Internet (u svim svojim legalnim vidovima) medij koji podleže zakonu. Evo citata:
Citat:
Javna glsila

Pojam javnog glasila

član 11.

Javna glasila su novine, radio programi, televizijski programi, servisi novinskih agencija, internet i druga elektronska izdanja navedenih javnih glasila, kao i drugia sredstva javnog informisanjakoja pomoću reči, slike ili zvuka objavljuju ideje, informacije i mišljenja namenjene javnoj distribuciji i neodređenom broju korisnika.

Javno glasilo nema svojstvo pravnog lica.

član 12.

Ne smatraju se javnim glasilom, u smislu ovog zakona, periodično izdanje iz određene stručne oblasti namenjeno isključivo
informisanju ili obrazovanju određene profesionalne grupe, publikacije, katalozi i programi koji sadrže oglase, reklame i informacije namenjene tržištu, novine, bilteni i slične publikacije namenjene internom informisanju koje se ne distibuiraju javno, službena glasila države, jedinica teritorijalne autonomije i lokalne samouprave, kao ni druga službena glasila, a takođe ni leci plakati i slični oblici javnog obaveštavanja.


Izvor: Zakon o javnom informisanju
http://www.parlament.sr.gov.yu...ni/2003/pdf_023_814-03_lat.zip
 
0

SlobaBgd

Član broj: 70350
Poruke: 2348



+5071 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 23:22 - pre 192 meseci
@Buum
Ponavljam, na osnovu
1. zdravog razuma
2. zakona
Termin JAVNO nije vezan za DRŽAVNO i PRIVATNO.
B92, Pink, Novosti, su privatni, JAVNI mediji!
RTS je državni JAVNI medij.

PS
Ono za termin "elektronski mediji, u koje spadaju radio, televizija i internet" je bilo upućeno Sergivsu.


[Ovu poruku je menjao SlobaBgd dana 15.07.2008. u 00:36 GMT+1]
 
0

bttp
Vračar

Član broj: 48840
Poruke: 1539
*.dynamic.sbb.rs.

ICQ: 8285806


+155 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 23:42 - pre 192 meseci
Citat:
Miroslav Jeftić: ...s druge strane ima i dosta foruma koji propovedaju svašta (nacionalizam, ksenofobiju, itd) pa ih niko (za sada) ne dira.

To potpada pod slobodu govora i mišljenja, dok bi izopštavanje ćirilice potpadalo pod cenzuru.

Znači nije uopšte stvar u tome da li je to legalno ili ne, već da li je legitimno (kako to vole da kažu političari).
Sell 'crazy' some place else. We're all stocked up here.
 
0

SlobaBgd

Član broj: 70350
Poruke: 2348



+5071 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 23:53 - pre 192 meseci
@bttp
Izopštavanje ćirilice potpada i pod diskriminaciju.
Vadimo se da neki posetioci ne razumeju ćirilicu. A šta je sa Makedoncima? Je l' ih na taj način diskriminišemo?
 
0

Horvat

Član broj: 17332
Poruke: 3042
adsl-78-30-164-186.eunet.rs.



+165 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 00:00 - pre 192 meseci
makedonska cirilica koliko sam primetio ima malo vise slova od srpske :)
 
0

Sergivs
Orange County, CA, USA

Član broj: 17333
Poruke: 10
89.216.74.*



+2 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 00:05 - pre 192 meseci
Citat:
SlobaBgd:
Zakonitosti javnih medija? Ozbiljan i odgovoran stav prema javnosti, poštovanje Ustava, obaveza da se objavi suprotno mišljenje, nesprovođenje diskriminacije po ma kom osnovu, nepropagiranje fašističkih ili rasističkih stavova... Ali ne mogu da patentiram ovo, to je u osnovama građanskog društva, i recimo u Velikoj Britaniji se sprovodi već decenijama.



Opet ne razumem.
- "Ozbiljan i odgovoran stav prema javnosti" - Ovo je "zakonitost" ??? A sta ako neko zeli da se sprda, pise neodgovorno, neozbiljno? Onda krsi "zakonitost javnog informisanja"?

Ovo ostalo, dole su stvari pokrivene zakonima, ustavom i raznim konvencijama:
- "poštovanje Ustava" - ? Zar ono nije imperativni pravni propis?
- "obaveza da se objavi suprotno mišljenje" - Ovo je obaveza po zakonu o javnom informisanju.
- "nesprovođenje diskriminacije po ma kom osnovu" - Ovo je obaveza po ustavu i po konvencijama koje je drzava potpisala (nasledila)
- "nepropagiranje fašističkih ili rasističkih stavova" - Ovo je obaveza po zakonu o javnom informisanju, zar ne?

Ja nikad nisam cuo za taj termin "zakonitost javnog informisanja" a verujem i da drugi nisu za to culi. Ko jeste, neka digne dva prsta.

Jel mozes da me uputis na neki izvor? Gde se pominje?
Kazes da je to "u osnovama gradjanskog drustva"... i da se u Velikoj Britaniji sprovodi decenijama. Mozes li da navedes neke "osnove gradjanskog drustva"? Gde je izvor toga? Daj nam neki primer. Ko konkretno sprovodi zakonistosi javnog informisanja u Velikoj Britaniji?
Mislis li ti mozda na profesionalne kodekse ili tome slicno ili sta?


Mozes li da nam das par primera tih famoznih zakonitosti?

A inace "civilno drustvo" (civil society) je nesto sto totalno nema veze sa ovim.


Citat:
SlobaBgd:
Ponavljam, za one koji nepažljivo čitaju ono čto drugi pišu: zakonitosti, ne zakoni.


Citaju ovde ljudi izuzetno dobro, samo mislim da si se ti malo zeznuo.
"Zakonitosti javnog informisanja" jednostavno ne postoje. Zakoni postoje.


Citat:
SlobaBgd:
Zakonitosti su više etički principi koji odvajaju ozbiljne od neozbiljnih medija.



Da li ce biti sankcionisan neko ako ne postuje "zakonitosti javnog informisanja" ?


Citat:
SlobaBgd:
I još nešto: jesi li nekad čuo za termin "elektronski mediji, u koje spadaju radio, televizija i internet"?
[Ovu poruku je menjao SlobaBgd dana 14.07.2008. u 22:48 GMT+1]



Jel tamo vaze zakoni ili zakonitosti?





 
0

Sergivs
Orange County, CA, USA

Član broj: 17333
Poruke: 10
89.216.74.*



+2 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 00:10 - pre 192 meseci
Citat:
SlobaBgd: @bttp
Izopštavanje ćirilice potpada i pod diskriminaciju.


Ne spada.
Ali zato izopstavanje cirilice na sajtovima DRZAVNIH organa, institucija potpada pod diskriminaciju.


Citat:
SlobaBgd: @bttp
Vadimo se da neki posetioci ne razumeju ćirilicu.


Niko se ne vadi, nego je vlasnik foruma objasnio da su u pitanju tehnicki problemi. A i da nisu tehnicki problemi nego njegov hir - to je njegova stvar. Vlasnik odlucuje koje ce se pismo koristiti na njegovom sajtu.


Citat:
SlobaBgd: @bttp
A šta je sa Makedoncima? Je l' ih na taj način diskriminišemo?


Ne.
Ali zato drzava Srbija diskriminise Srbe koji pisu latinicom, koja je jedno od dva ravnopravna standardna pisma srpskog jezika.

 
0

SlobaBgd

Član broj: 70350
Poruke: 2348



+5071 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 01:03 - pre 192 meseci
@Sergivs
Jesi li pročitao izvod iz zakona koji sam citirao, i gde se definiše pojam javnog glasila? I ne nalaziš da su Internet i forumi na njemu javna glasila?

Vlasnik Politike usled tradicije koristi ćirilicu. Da li bi odbio zahtev da se pismo nekog čitaoca objavi na latinici? Tehničke mogućnosti postoje, to svi znamo.

Izraz "zakonitosti javnog informisanja" po definiciji ne može da se determiniše, jer nije određen, zavisi od države do države, od društva do društva. Na primer, nije isti u Saudijskoj Arabiji i u Srbiji. Kao takav, podložan je ocenjivanju i menjanju. Ja sam za taj termin ovde u Srbiji čuo mnogo puta. Verujem da su i drugi čuli. Samo, nema ga u enciklopedijama, zakonima, udžbenicima. To je produkt svakodnevnog života. Stoga tvoje insistiranje na izvorima i citatima liči na cepidlačenje.

Civilno društvo??? WTF? Nešto suprotno vojnom ili ratnom ili policijskom društvu? Lepo sam upotrebio srpski izraz "građansko društvo". Analogno onome "civil war" = građanski (a ne civilni) rat. Jbt, moram ja iz ove Srbijice u budžaku Evrope da te učim, tebe koji si prešao pola sveta! (nije cinizam)

Uhvatio si se zakonitosti pa promašuješ suštinu. Ali hajde da rešimo i tu stvar. Ja pod tim terminom podrazumevam nepisana društvena pravila, kodekse, pozitivne društvene običaje. Hoće li ti to pomoći da razumeš šta hoću da kažem?

Diskriminacija državnih organa je kad ne dozvoljavaju informisanje na nekom jeziku koji je u upotrebi u toj državi, i pravo da se piše na tom jeziku. Na forumu, izbor vlasnika je kako će biti predstavljen forum, da li će uputstva, help, spisak posetilaca i sve ono što piše vlasnik i njegov tim biti na ćirilici, latinici, gotici ili kako već. To niko ovde ne dovodi u pitanje. Raspravljamo o tome da neko od posetilaca hoće da piše ćirilicom. Ej, ni neki strani forumi ne ograničavaju upotrebu ćirilice. Greškom sam na jedan forum poslao poruku namenjenu drugom forumu, i ladno se pojavila na ćirilici! Je l hoćeš i dokaz i o tome? Link, screenshot? Jbg, da sam znao, sačuvao bih ga.

Samog sebe demantuješ u odbrani latiničnih foruma u zemlji Srbiji: prvo insistiraš da ne postoje tehničke mogućnosti, a odmah zatim potežeš pravo vlasnika foruma da uređuje forum po svom ukusu. Odluči se, koji je razlog što ovde nema ćirilice?

Medij koji ne poštuje zakonitosti (čitaj gore šta podrazumevam pod tim) sankcionisaće njegovi konzumenti. Nije sankcionisanje samo novčana kazna ili zabrana rada. Ovako ugledan forum, gde se ozbiljni članovi raspravljaju oko elementarnih stvari, na vrlo civilizovan način, treba da bude znak vlasniku da ozbiljno uzme u razmatranje iznete zahteve/predloge.

PS Izvinjavam se svima, posebno tebi Sergivs što je ovo napisano sbrda sdola, nadam se da razumete šta hoću da kažem.
 
0

Sergivs
Orange County, CA, USA

Član broj: 17333
Poruke: 10
89.216.74.*



+2 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 02:06 - pre 192 meseci
Citat:
SlobaBgd: @Sergivs
Jesi li pročitao izvod iz zakona koji sam citirao, i gde se definiše pojam javnog glasila? I ne nalaziš da su Internet i forumi na njemu javna glasila?


Ja nisam ulazio u to uopste.
Ali, ako me pitas, mislim da internet forum nije javno glasilo.


Citat:
SlobaBgd:
Vlasnik Politike usled tradicije koristi ćirilicu. Da li bi odbio zahtev da se pismo nekog čitaoca objavi na latinici? Tehničke mogućnosti postoje, to svi znamo.



Ne znam da li bi odbio, a i da odbije i ja ne bih imao nista protiv. Njegova stvar posto je to privatni medij.
Ja jasno razlikujem drzavu i privatne medije (u koje verujem da ne spada jedan internet forum).



Citat:
SlobaBgd:
Izraz "zakonitosti javnog informisanja" po definiciji ne može da se determiniše, jer nije određen, zavisi od države do države, od društva do društva.


Naravno, jer taj termin ne postoji nigde. ;)



Citat:
SlobaBgd:
Na primer, nije isti u Saudijskoj Arabiji i u Srbiji. Kao takav, podložan je ocenjivanju i menjanju. Ja sam za taj termin ovde u Srbiji čuo mnogo puta. Verujem da su i drugi čuli. Samo, nema ga u enciklopedijama, zakonima, udžbenicima. To je produkt svakodnevnog života. Stoga tvoje insistiranje na izvorima i citatima liči na cepidlačenje.



Ah, sada proglasavas da ja cepidlacim zato sto trazim da navedes primer gde si cuo za nesto za sta ja ne verujem da si ti uopste cuo i za sta verujem da si ti izmislio.
Ne, ne, ne. Ja kazem da to ne postoji i kazem da si ti izraz "zakonitosti javnog informisanja" jednostavno izmislio.



Citat:
SlobaBgd:
Civilno društvo??? WTF? Nešto suprotno vojnom ili ratnom ili policijskom društvu? Lepo sam upotrebio srpski izraz "građansko društvo". Analogno onome "civil war" = građanski (a ne civilni) rat. Jbt, moram ja iz ove Srbijice u budžaku Evrope da te učim, tebe koji si prešao pola sveta! (nije cinizam)



Nemoj da si smesan.
Prvo, na pravnom fakultetu, uokviru predmeta ustavno pravo, izucava se CIVILNO DRUSTVO. To se jednostavno tako zove - civilno drustvo. (Ratko Markovic - "UStavno pravo")

Osmo izdanje Ustavno pravo i političke institucije ima 681 stranicu i sistematizovano je u poglavlja: I. Opšta pitanja ustavnog prava; II. Izvori ustavnog prava; III. Ustavna istorija Jugoslavije; IV. Državna vlast; V. Političke institucije; VI. Federalna država; VII. Oblici teritorijalne decentralizacije; VIII. Civilno društvo; IX. Vladavina prava i sudska vlast. Osim toga, dat je spisak "korišćenih i navedenih knjiga", kao i poseban dodatak (separat): "Amandmani na Ustav SRJ" (juli 2000).

Drugo, WTF-uj onda kada nesto znas, a ovako ispadas smesan. To ti je dobronameran savet.
Trece, nemas ti nista mene da ucis, jer ja pricam samo ono sta znam, a cutim o onome o cemu ne znam. Toga se drzim ceo zivot.



Citat:
SlobaBgd:
Uhvatio si se zakonitosti pa promašuješ suštinu. Ali hajde da rešimo i tu stvar. Ja pod tim terminom podrazumevam nepisana društvena pravila, kodekse, pozitivne društvene običaje. Hoće li ti to pomoći da razumeš šta hoću da kažem?



Naravno.
E sada posto smo ustanovili da su tvoje "zakonitosti" u stvari kodeksi a ne zakonitosti (jer to ne postoji), onda da se sada vratimo na tvoju pocetnu tezu o "krsenju zakonitosti".
Rekao si:
Ovaj (i svaki drugi) forum nije virtuelni prostor ograničen na posetioce po pozivu, nije zatvorena grupa, već je u pitanju javno sredstvo informisanja, doduše u specifičnoj formi. Kao takvo, podleže svim zakonitostima javnog medija.

Na stranu to sto se ne slazemo da li je internet forum javno glasilo ili ne (ja mislim da nije), 'ajde da se slozimo da se ocekuje da se svako, pa i vlasnik treba vladati prema nekim kodeksima, ali pitanje dozvoljivanja koriscenja pisma ne spada u te kodekse, a narocito jer je objasnjeno da to njemu, vlasniku, pravi probleme u funkcionisanju njegovog foruma.

Mislim da si totalno pomesao zakone, zakonitosti, kodekse, javna glasila...



Ovde nema novinara, informisanja i slicnog kao sto ima u novinama, radiju, tv-u... to su prava javna glasila, kao i internet sajtovi koji su kopija stampanog medija.
Forum, sam po sebi, nije javno glasilo, jer se ovde ukrstaju misljenja - forum je forum, pijaca, sastajaliste ljudi koji razlicito misle, koji se raspravljaju, polemisu... Nema ovde nikakvog informisanja. Nije ovo javno glasilo.



Citat:
SlobaBgd:
Diskriminacija državnih organa je kad ne dozvoljavaju informisanje na nekom jeziku koji je u upotrebi u toj državi, i pravo da se piše na tom jeziku.



Ne zaboravi na pismo. Srpski jezik je specifican jer koristi DVA pisma, a ne jedno.
I kada drzava ne da izbor gradjanima da citaju svoj jezik na oba ravnopravna standardna pisma - je diskriminacija.


Citat:
SlobaBgd:
Na forumu, izbor vlasnika je kako će biti predstavljen forum, da li će uputstva, help, spisak posetilaca i sve ono što piše vlasnik i njegov tim biti na ćirilici, latinici, gotici ili kako već. To niko ovde ne dovodi u pitanje. Raspravljamo o tome da neko od posetilaca hoće da piše ćirilicom. Ej, ni neki strani forumi ne ograničavaju upotrebu ćirilice. Greškom sam na jedan forum poslao poruku namenjenu drugom forumu, i ladno se pojavila na ćirilici! Je l hoćeš i dokaz i o tome? Link, screenshot? Jbg, da sam znao, sačuvao bih ga.



Ja zaista ne znam sta je tvoj problem?
Imas sajtova i foruma koliko god zazelis... imas i pravo da napravis svoj... ali ne mozes da nametnes svoju zelju PRIVATNOM forumu. Nemas pravni osnov, nemas zakonsku obavezu vlasnika foruma... ako se pozivas na konvencije, onda je samo do dobre volje vlasnika. A ako ti on objasni da mu to stvara tehnicke probleme - to je kraj.
Na svetu postoje milioni foruma, verovatno i na izmisljenim jezicima, sa lupetanjima, izmisljanjima, vredjanjima... Svako bira sta ce da radi.. Svi oni imaju svoja pravila, neka ti bi se svidela, neka ne bi... neki ne daju da se pise cirilicom. Kraj price.




Citat:
SlobaBgd:
Samog sebe demantuješ u odbrani latiničnih foruma u zemlji Srbiji: prvo insistiraš da ne postoje tehničke mogućnosti, a odmah zatim potežeš pravo vlasnika foruma da uređuje forum po svom ukusu. Odluči se, koji je razlog što ovde nema ćirilice?


Nikad ne demantujem samog sebe... cini ti se.
Prvo, ne tvrdim JA, nego to kaze vlasnik, kao i administrator/moderatori.
Drugo, i dalje tvrdim da CAK I DA POSTOJE tehnicke mogucnosti, i tad je ovo pitanje - pitanje dobre volje VLASNIKA. Shvatas? Nema nikakve zakonske obaveze da privatno lice na svom mediju (a forum cak i nije "javno glasilo") mora da izadje u susret nekome ko zeli da pise cirilicom.
Trece, ovo sve vazi za PRIVATNE stvari (forum), dok DRZAVA MORA da omoguci koriscenje oba pisma i izbor gradjanina.



Citat:
SlobaBgd:
Medij koji ne poštuje zakonitosti (čitaj gore šta podrazumevam pod tim) sankcionisaće njegovi konzumenti. Nije sankcionisanje samo novčana kazna ili zabrana rada. Ovako ugledan forum, gde se ozbiljni članovi raspravljaju oko elementarnih stvari, na vrlo civilizovan način, treba da bude znak vlasniku da ozbiljno uzme u razmatranje iznete zahteve/predloge.


Verujem da su uzeti u obzir, kao sto su ljudi lepo rekli, i da su odlucili da i dalje ne dozvole pisanje cirilicom.



Citat:
SlobaBgd:
PS Izvinjavam se svima, posebno tebi Sergivs što je ovo napisano sbrda sdola, nadam se da razumete šta hoću da kažem.



Apsolutno razumem.
Samo se ne slazem. ;)
A to je i normalno, posto bi bilo glupo da se ljudi o svemu slazu.

A i ne slazem se oko onih "zakonitosti"... koji ne postoje. Ali, razjasnili smo sad da ne postoje. Postoje konvencije. A i to naravno nema veze sa "civilnim drustvom" (ili "gradjanskim drustvom", kao sto ti volis da kazes, i "da me ucis", iako termin "civilno drustvo" postoji u pravnoj nauci... ali, eto, u zivotu se desi da "me uce" razni ljudi, pa cak i oni koji i ne znaju bas mnogo o onome o cemu bi da "uce".
C'est la vie.








 
0

Flo33
Slovenija

Član broj: 137113
Poruke: 738



+1554 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 04:00 - pre 192 meseci
Dokle dođe ova rasprava... Latinica je pismo srpskohrvatskog jezika. U upotrebi je, i tako i treba da ostane samo zbog širine našeg jezika. Gospodine iz Kalifornije, koje Vi pismo koristite? Srpsko ne sigurno!

Potezati nacionalnu svest oko pisma je sasvim normalno. Grci se izboriše za alfabet na €. Bugari za ćirilicu. Razumeli bi oni i na latinici EURO. Ali štite sebe.

Italijani ne žele da koriste strani jezik, francuzi.. Ne što ne znaju, nego neće.

Mnogo gluposti je ovde izrečeno, od izbora, do tehničke nemogućnosti, itd... IT forum nema tehničke mogućnosti za ćirilicu?!?!

Koristim oba pisma, i ponosan sam na oba, i želim da mi se da izbor na ovom forumu da pišem kako ja hoću, ako neko ne razume i ne treba. Ni ja ne razumem gospodina iz Kalifornije, pa ga ne smatram lošim čovekom.

Ako je neupotreba ćirilice posledica stava vlasnika foruma da je to nekonkurentno pismo, sorry for him. To se bolje razume?

Kao što na raznim forumima zahtevaju isključivo ćirilicu, zbog nacionalne svesti, a na ES-u zabranjuju ćirilicu zbog nacionalne nesvesti, u čemu je razlika? Ti navijaš za Partizan, ja za Zvezdu, i moj deda je četnik, tvoj partizan prepucavanja i dovode do ovakve diskusije.

Nikada neće biti SSSS. Ili CCCC?! Koga je briga/ who cares
 
0

bttp
Vračar

Član broj: 48840
Poruke: 1539
*.dynamic.sbb.rs.

ICQ: 8285806


+155 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 08:34 - pre 192 meseci
@Sergivs

Šta si ti ovde, samozvani portparol vlasnika i administratora foruma? Vidim da si ubedljivo najviše poruka do sada posvetio ovoj temi? Ne razumem, zar te na ovom forumu najviše privlači to što je izopštena ćirilica pa sad iz sve snage braniš to "pravo vlasnika"? Daj se smiri malo čoveče, shvatili smo šta je pisac hteo da kaže i sad možeš da se posvetiš i nečem drugom.

Latinica je pismo srpskohrvatskog jezika, kojim se mi i dan danas služimo u principu, odnosno nismo izopštili jezičke oblike i narečja koja nisu izvorno srbijanska. Ako govorimo o sprskom jeziku, latinica bi u tom smislu bila atavizam srpskohrvatskog, jer srpski jezik sam po sebi nema potrebe za latinicom - sve se može lepo i pravilno napisati i ćirilicom. Ako ćemo o pragmatizmu, pa najpraktičnije bi bilo da svi (ceo svet) govorimo i pišemo engleski - onda niko ne bi imao problema da razume drugog niti bi morao da se "muči" i uči tuđe jezike i pisma.

Ako smo mi toliko napredni da u svom jeziku držimo kao svoje i ono što npr. Hrvati drže kao "samo njihovo", čemu onda cenzurisanje ćirilice?

[Ovu poruku je menjao bttp dana 15.07.2008. u 09:50 GMT+1]
Sell 'crazy' some place else. We're all stocked up here.
 
0

SlobaBgd

Član broj: 70350
Poruke: 2348



+5071 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 16:03 - pre 192 meseci
@Sergivs
Pitao sam te da li si pročitao izvod izvod iz zakona koji definiše pojam javnog glasila. Odgovaraš da u to nisi ulazio, i da ti misliš da forum nije javno glasilo, ako tebe pitam. E, pa ne pitam te, pitam zvanični akt. Sasvim korektno sam citirao članove zakona koji objašnjavaju tu materiju. I ponovo sam te uputio na citat. Ali ti, koji za svaku reč tražiš link, izvor ili referencu, jednostavno odbijaš da proveriš izvor. Toliko o opravdanodti tvojih insistiranja na dokazivanju istinitosti onog što neko navodi. Od sada, ne pada mi na pamet da dokazujem išta u šta ti sumnjaš.

Ti ne bi imao ništa protiv da vlasnik medija odbije ovo ili ono... OK, tvoj stav je tvoj, ali to što je tvoj nije nikakav argument u ovoj raspravi. Svako ima svoj stav, samo što neki pokušavaju da ga opravdaju, a neki bi želeli da ga apriori uvažimo.

Ako hoćeš, možeš ponovo da pročitaš da je izraz "zakonitosti javnih itd..." produkt svakodnevnog života. Je l treba da nosim diktafon, pa da snimam sve što čujem, da ti to posle ne bi udostojio ni pregleda? Ako ne veruješ da sam ga čuo, tvoja stvar.

Jesi li za izraz "civilno društvo" čuo samo na pravnom fakultetu? Promaklo ti je da se ovde govori i "građansko društvo"? Ja govorim o građanskom društvu, ne ulazeći (jer mi to nije struka) u pravne definicije civilnog društva.

Daješ sebi za pravo da nas učiš šta su a šta nisu javna glasila, po tvom mišljenju, a nisi našao za shodno da u zakonu pročitaš šta piše o tome. Najblaže rečeno, nekorektno.

Ovo je zanimljivo, ilustruje kako ti raspravljaš:
Citat:
Na svetu postoje milioni foruma, verovatno i na izmisljenim jezicima, sa lupetanjima, izmisljanjima, vredjanjima... Svako bira sta ce da radi.. Svi oni imaju svoja pravila, neka ti bi se svidela, neka ne bi... neki ne daju da se pise cirilicom. Kraj price.

Pa tako reci! Znači, vlasnik ne da a ne da nemože da dopusti ćirilicu! Je l ti to Gojko rekao, ili si sam smislio?

Trista puta ponavljaš da forum nije javno glasilo, i to samo jer si ti ubeđen u to. Pomalo tanak argument, čini mi se. Za to vezano, ponavljam ČETVRTI PUT: pojam javnog nije u vezi sa državnim, društvenim ili privatnim. I privatna kafana je javno mesto. Koliko još primera da ti dam da bi to razumeo?

Kažeš, u životu se desi da te uče razni ljudi... Ja sam zahvalan životu na tome, ti imaš izgleda sa tim problem.

Svako dobro, i iskren pozdrav
SlobaBgd
 
0

Sergivs
Orange County, CA, USA

Član broj: 17333
Poruke: 10
89.216.74.*



+2 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 17:15 - pre 192 meseci
Citat:
Flo33: Dokle dođe ova rasprava... Latinica je pismo srpskohrvatskog jezika. U upotrebi je, i tako i treba da ostane samo zbog širine našeg jezika.



Latinica je danas pismo srpskog jezika.


Citat:
Flo33:
Gospodine iz Kalifornije, koje Vi pismo koristite? Srpsko ne sigurno!


Latinicu. A ona je pismo koje srpski jezik koristi.
A koje Vi pismo koristite? "Sigurno" koristite "srpsko pismo"? jel da? :)
Sta je to "srpsko pismo"? Jel to mozda cirilica? Ha ha ha.
Procitati dole o "nacionalnoj svesti". Komedija.


Citat:
Flo33:
Potezati nacionalnu svest oko pisma je sasvim normalno. Grci se izboriše za alfabet na €. Bugari za ćirilicu. Razumeli bi oni i na latinici EURO. Ali štite sebe.



Bugari i Grci imaju samo jedno pismo...
Mi imamo DVA.
Nacionalna svest. Komedija.


Citat:
Flo33:
Italijani ne žele da koriste strani jezik, francuzi.. Ne što ne znaju, nego neće.


Bla bla bla... nevazno za temu.
A inace, Nemci govore svi engleski, poneki i francuski...
Svajcarci govore po 3-4 jezika... Holandjani i Belgijanci takodje.
Uce ih i koriste ne zato sto ne zele, vec zato sto ZELE i sto je to korisno.


Citat:
Flo33:
Mnogo gluposti je ovde izrečeno, od izbora, do tehničke nemogućnosti, itd... IT forum nema tehničke mogućnosti za ćirilicu?!?!


Administratori ovog foruma su to objasnjavali milijardu puta.


Citat:
Flo33:
Koristim oba pisma, i ponosan sam na oba, i želim da mi se da izbor na ovom forumu da pišem kako ja hoću, ako neko ne razume i ne treba. Ni ja ne razumem gospodina iz Kalifornije, pa ga ne smatram lošim čovekom.


A koji stos sa tim "gospodin iz Kalifornije", sem sto je los humor?
Ovde je sa teme o tome kako neki ljudi smatraju da je "latinica tudje pismo", tema preokrenuta u "ja zelim da mi se na forumu ES omoguci pisanje cirilicom"
Dakle, nepovezane stvari.
Jedna stvar je LAZ (da je latinica "tudje pismo".
Druga stvar je PRIVATNA stvar vlasnika foruma i njegove odluke da li ce dopustiti cirilicu ili ne.



Citat:
Flo33:
Ako je neupotreba ćirilice posledica stava vlasnika foruma da je to nekonkurentno pismo, sorry for him. To se bolje razume?


Koji god da je razlog, njegovo je to pravo.
Ti razumi kako god zelis da razumes.



Citat:
Flo33:
Kao što na raznim forumima zahtevaju isključivo ćirilicu, zbog nacionalne svesti, a na ES-u zabranjuju ćirilicu zbog nacionalne nesvesti, u čemu je razlika? Ti navijaš za Partizan, ja za Zvezdu, i moj deda je četnik, tvoj partizan prepucavanja i dovode do ovakve diskusije.

Nikada neće biti SSSS. Ili CCCC?! Koga je briga/ who cares



Nacionalna svest? To je najveca glupost koju neko moze da potegne u vezi sa ovom temom.
Pismo ne stvara niti stiti nikakvu nacionalnu svest, POGOTOVU sto cirilica nije srpsko pismo, jer ga nisu Srbi izmislili, niti ga samo Srbi koriste, niti je prvo nase pismo, niti danas jedino.

Nacionalna svest je samo kvazi-argument.



 
0

Sergivs
Orange County, CA, USA

Član broj: 17333
Poruke: 10
89.216.74.*



+2 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 17:31 - pre 192 meseci
Citat:
bttp: @Sergivs
Šta si ti ovde, samozvani portparol vlasnika i administratora foruma?


Ne.
Samo ponavljam ono sto su oni objasnili, za one koji ne umeju ili nece da procitaju.


Citat:
bttp:
Vidim da si ubedljivo najviše poruka do sada posvetio ovoj temi?


I?
Sta cemo sad? Sta predlazes da se sada uradi, kada smo ustanovili da sam najvise poruka posvetio ovoj temi?


Citat:
bttp:
Ne razumem, zar te na ovom forumu najviše privlači to što je izopštena ćirilica pa sad iz sve snage braniš to "pravo vlasnika"?


A sta to tebe boli uvo?
Sta tebe briga sta mene privlaci ili ne privlaci?
Te jeftine fore sa prebacivanjem teme na MENE zaboravi...



Citat:
bttp:
Daj se smiri malo čoveče, shvatili smo šta je pisac hteo da kaže i sad možeš da se posvetiš i nečem drugom.



Ne, smiri se ti.
Posveticu se onom cemu JA zelim da se posvetim, i to nije tvoja briga niti problem. Shvatas?


Citat:
bttp:
Latinica je pismo srpskohrvatskog jezika, kojim se mi i dan danas služimo u principu, odnosno nismo izopštili jezičke oblike i narečja koja nisu izvorno srbijanska.


Srpskog jezika, a ne srpskohrvatskog jezika. Nemoj da pokusavas da jeftino proturis te fore...
A pogotovu to "nisu izvorno srbijanska"... To isto zaboravi.
Sta je "izvorno srbijansko"? Jel to mozda cirilica? Nasmejmo se svi u glas.



Citat:
bttp:
Ako govorimo o sprskom jeziku, latinica bi u tom smislu bila atavizam srpskohrvatskog, jer srpski jezik sam po sebi nema potrebe za latinicom - sve se može lepo i pravilno napisati i ćirilicom.


A moze i glagoljicom. Moze i arabicom, kao sto moze i crkvenom cirilicom. Srpski jezik sam po sebi nema potrebe ni za cirilicom - sve se moze lepo i pravilno napisati i glagoljicom, crkveno cirilicom, pa i IPA alfabetom, kao jedinim savrsenim alfabetom na svetu.


Takodje, ako je latinica "atavizam srpskohrvatskog", tako je i cirilica atavizam vizantijskog uticaja na Slovene.

Mislim, ovo sto pokusavas da radis je do te mere jeftino, da je smesno.
Za svaki tvoj "razlog" koji pokusavas da navedes ZASTO je DANAS latinica tu gde jeste, ja cu da ti odgovorim da je i cirilica tu gde jeste, iz istog ili slicnog razloga tu. Ona nije nista "bolja" od latinice.
Ti kao pokusavas da pokazes da je latinica nesto sto ne neprirodno i na silu doslo kod nas... A kao cirilica je prirodna i prihvacena je uz sirok osmeh.



Citat:
bttp:
Ako ćemo o pragmatizmu, pa najpraktičnije bi bilo da svi (ceo svet) govorimo i pišemo engleski - onda niko ne bi imao problema da razume drugog niti bi morao da se "muči" i uči tuđe jezike i pisma.


Pa to ce se jednom i desiti u dalekoj buducnosti. Ako je to sudbina, neka je.
I tvoji preci su pre hiljadu godina godvorili jednim dosta razlicitim jezikom nego danas... a pre njih su svi Sloveni govorili neki treci, a pre njih neki cetvrti, itd...
Pa sta?


Citat:
bttp:
Ako smo mi toliko napredni da u svom jeziku držimo kao svoje i ono što npr. Hrvati drže kao "samo njihovo", čemu onda cenzurisanje ćirilice?


Prvo, Srbi (srpski jezik) imaju DVA pisma, tako da je ono sto ti mislis da je "nase" (samo cirilica), u stvari samo POLA NASEG.
Nasa je i latinica.

Drugo, nema cenzurisanja cirilice.
Medjutim, od strane DRZAVE postoji cenzurisanje latinice i onemogucivanje njenog koriscenja, sputavanje, cirilizovanje svega i svacega, itd.
To je prava tema.



 
0

Buum
Goran Dukić
Beograd

Član broj: 1491
Poruke: 981
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/goran..


+8 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 18:08 - pre 192 meseci
Citat:
SlobaBgd: Glas razuma!
To što ih niko ne dira, kao i što pojedini štampani mediji objavljuju svakakve gadosti i pišu svakakve gluposti je posebna priča, pitanje (ne)sprovođenja zakona.
Ovaj primer koji si naveo odlična je referenca za tezu da je i Internet (u svim svojim legalnim vidovima) medij koji podleže zakonu. Evo citata:
Citat:
Javna glsila

Pojam javnog glasila

član 11.

Javna glasila su novine, radio programi, televizijski programi, servisi novinskih agencija, internet i druga elektronska izdanja navedenih javnih glasila, kao i drugia sredstva javnog informisanjakoja pomoću reči, slike ili zvuka objavljuju ideje, informacije i mišljenja namenjene javnoj distribuciji i neodređenom broju korisnika.

Javno glasilo nema svojstvo pravnog lica.

član 12.

Ne smatraju se javnim glasilom, u smislu ovog zakona, periodično izdanje iz određene stručne oblasti namenjeno isključivo
informisanju ili obrazovanju određene profesionalne grupe, publikacije, katalozi i programi koji sadrže oglase, reklame i informacije namenjene tržištu, novine, bilteni i slične publikacije namenjene internom informisanju koje se ne distibuiraju javno, službena glasila države, jedinica teritorijalne autonomije i lokalne samouprave, kao ni druga službena glasila, a takođe ni leci plakati i slični oblici javnog obaveštavanja.

Izvor: Zakon o javnom informisanju
http://www.parlament.sr.gov.yu...ni/2003/pdf_023_814-03_lat.zip

Aha! Izgleda da smo utvrdili šta je kod tebe izazvalo konfuziju.

Prvo, član 11 je veoma nedorečen i dvosmislen, pa se pod javnim glasilom može smatrati:
a) svaki sajt na Internetu,
b) samo izdanja javnih glasila (novine, radio, TV, novinske agencije) na Internetu.

Opcija pod a nema nikakvog smisla niti logike, jer otkud uopšte ideja državnim organima Srbije da mogu uređivati i cenzurisati celokupan sadržaj na Internetu? Videli smo u slučaju pomenute zubarske ordinacije da neke inspekcije primenjuju ovakvo nakaradno tumačenje, bez obzira što je sajt hostovan u USA, .com domen registrovan na osobu koja nema veze sa zubarskom ordinacijom itd.

Opcija pod b bi značila da samo određeni veb sajtovi potpadaju u kategoriju javnog glasila, što već ima nekog smisla.

Drugo, čak i da se internet forum podvede pod kategoriju javnog glasila, njegov vlasnik nije u obavezi da poštuje nikakve kodekse, norme, običaje ili zakonitosti koje nisu u formi obavezujućeg zakonskog akta.
 
0

bttp
Vračar

Član broj: 48840
Poruke: 1539
*.dynamic.sbb.rs.

ICQ: 8285806


+155 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?15.07.2008. u 18:15 - pre 192 meseci
Citat:
Sergivs: Medjutim, od strane DRZAVE postoji cenzurisanje latinice i onemogucivanje njenog koriscenja, sputavanje, cirilizovanje svega i svacega, itd.
To je prava tema.


Ti si čoveče skroz skrenuo. Kakvo cenzurisanje, da li si normalan? Očito si predugo u Americi (ako si uopšte tamo), nemaš pojma šta se ovde dešava. Vrtiš jednu te istu priču i dosadan si. Shvatio sam isprve šta si hteo da kažeš. Dokle još misliš da se ponavljaš?

Citat:
Sergivs: I?
Sta cemo sad? Sta predlazes da se sada uradi, kada smo ustanovili da sam najvise poruka posvetio ovoj temi?

Predlažem da prestaneš da se glupiraš.
Sell 'crazy' some place else. We're all stocked up here.
 
0

elitemadzone.org :: MadZone :: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?
(Zaključana tema (lock), by Davor Vlajkovic)
Strane: < .. 1 2 3 4 5 6

[ Pregleda: 32565 | Odgovora: 101 ] > FB > Twit

Postavi temu

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.